Translation of "lavoratori impiegati" in English


How to use "lavoratori impiegati" in sentences:

(9) Responsabilità padronale in caso di incidenti, garantiti da una cauzione pagata dal datore di lavoro al fondo operaio in proporzione al numero di lavoratori impiegati ed alla rischiosità rappresentata dall'industria;
(9) Responsibility of the bosses in the matter of accidents, guaranteed by a security paid by the employer into the workers’ funds, and in proportion to the number of workers employed and the danger that the industry presents;
Il Partito Comunista propone a lavoratori, impiegati... sindacalisti, socialdemocratici e giovani socialisti... di unirsi per lottare... contro i responsabili del pericoloso stato di emergenza sociale.
Our Party urges all workers, employees... union members, Social Democrats and Young Socialists... to join forces in combatting... those responsible for the impending... social crisis.
L'ultimo sondaggio, che è stato condotto nel 1977, copriva 2.200 lavoratori impiegati in tutti gli Stati Uniti.
The latest survey, which was conducted in 1977, covered 2, 200 workers employed throughout the United States.
Il contributo di questa industria al PIL dell'UE è di 23 miliardi di euro; i lavoratori impiegati a tempo pieno sono 135 000.
The industry contributes €23 billion to the EU's GDP and employs 135 000 people full time.
Agrario si riferisce alla produzione agricola, alle colture, ai metodi di allevamento o ai lavoratori impiegati sulla terra.
Agrarian refers to agricultural production, crops, methods of farming or workers employed on the land.
Imprese multinazionali: aziende che hanno lavoratori impiegati in diversi paesi
Multi-national Enterprises: employers with employees in different countries Related:
Tutti i lavoratori impiegati da Tiger e dai fornitori di Tiger, devono avere un contratto o una lettera di incarico, firmati sia dal datore di lavoro che dal lavoratore.
All workers employed by Tiger and our suppliers must have a contract or appointment letter signed by both the employer and the worker.
Il progetto è andato avanti sotto enormi pressioni di tempo, nonostante le conseguenze per i "lavoratori" impiegati.
The project was pushed ahead under enormous time pressures despite the consequences for the slave laborers employed on it.
Descrive la produzione agricola, i metodi di coltivazione o i lavoratori impiegati nella terra.
Describes agricultural production, methods of farming or workers employed on the land.
In un nuovo rapporto diffuso oggi, Amnesty International ha rivelato come il settore delle costruzioni in Qatar sia dominato da abusi e i lavoratori, impiegati in progetti multimilionari, subiscano gravi forme di sfruttamento.
17 November 2013, 00:00 UTC A new report by Amnesty International finds Qatar’s construction sector rife with abuse, with workers employed on multi-million dollar projects suffering serious exploitation.
Rappresentanza di interessi di lavoratori, impiegati, attività commerciali o professioni.
Interest representation of workers, employees, trades or professions. Subsection
Lavoratori impiegati nella fabbricazione di armi e polvere da sparo. "
Workers employed in the manufacture of arms and gunpowder.”
Vi sono enti previdenziali per gli operai, per i lavoratori impiegati in aziende pubbliche e per i lavoratori autonomi.
There are insurance bodies for workers, employees in state companies and self-employed persons.
Ma gli scioperi sono poi stati sospesi dopo che l’11 luglio il sindacato ha annunciato un “accordo verbale” che secondo loro includerà le richieste degli operai di un lavoro stabile e di un aumento del numero di lavoratori impiegati.
But the strikes have been suspended following an 11 July announcement by the union of an “oral agreement” that, it says, will meet the workers’ demands for stable work and increased manning.
Anche le migliaia di lavoratori impiegati nella realizzazione del festival contribuiscono alla spinta economica dell'area del Mar Morto.
The festival can also no doubt be an economic boostfor economic and business development in the Dead Sea area.
Durante il secolo scorso, il numero di lavoratori impiegati come domestici, nel settore industriale e in quello agricolo è crollato.
Over the course of the last century, the number of workers employed as domestic servants, in industry, and in the farm sector has collapsed dramatically.
I lavoratori, impiegati, amministratori e la politica
Workers, office employees, directors and politicians
Il coinvolgimento delle parti sociali garantisce condizioni di lavoro soddisfacenti per i lavoratori impiegati nei servizi di interoperabilità ferroviaria.
Involving social partners will ensure satisfactory working conditions for workers in interoperable rail services.
Nello stabilimento verranno utilizzati la metà dei lavoratori impiegati in precedenza
In the plant will be used the half of the workers employed previously
Un team di ricerca della TechnologyAdvice ha recentemente effettuato un sondaggio in tutta la nazione che ha indicato i lavoratori impiegati in un ufficio e sono stati invecchiati tra 25 e 54.
A research team from the TechnologyAdvice recently conducted a survey throughout the nation which targeted workers employed in an office and were aged between 25 and 54.
tutelare la salute dei lavoratori impiegati nel processo produttivo.
protect the health of workers employed in the production process.
La quota dei lavoratori impiegati nel settore manifatturiero è ancora più elevata in Germania che non in Giappone e Corea.
These countries saw the earliest decline in the share of manufacturing in employment.
Il contributo di questa industria al PIL dell'UE è di 23 miliardi di euro, i lavoratori impiegati a tempo pieno sono 135 000.
The book and publishing industry contributes €23 billion to the EU's GDP and employs 135 000 people full time.
Molti dei casi di HIV/AIDS risalgono all’industria del sesso, che ha accompagnato l’arrivo dei lavoratori impiegati nelle industrie della pesca, del legname e delle miniere.
Many of the cases of HIV/AIDS can be traced back to the commercial sex industry, which has accompanied the arrival of migrant workers in the fishing, logging and mining industries.
Ehtletic paga un addizionale premio del 15% del costo di produzione alle famiglie di lavoratori impiegati negli impianti di produzione.
Ethletic pays an additional premium of 15% of production cost to the families of workers employed in the production facilities.
Tiger sottolinea che il Codice Etico si applica a tutti i lavoratori impiegati direttamente e indirettamente da parte dei fornitori di Tiger, compresi i lavoratori a contratto e i lavoratori stagionali.
Tiger emphasizes, that the code of conduct applies to all workers employed directly and indirectly by the suppliers of Tiger, including contract workers and seasonal workers.
Fairtrade lavora per supportare sia i contadini che i lavoratori impiegati nelle piantagioni.
Fairtrade works to support both banana farmers and workers employed on plantations.
Specialmente in questo periodo ci sono diversi lavoratori impiegati per la coltivazione di cavoli, pomodori e carote, sotto la supervisione di fr.
Especially in this period, there are different workers hired for the cultivation of sprouts, tomatoes, and carrots, under the supervision of Fr.
Se li si lancia con i lavoratori impiegati, la produttività dell'economia nel suo complesso è piuttosto basso.
If you throw them in with the employed workers, the productivity of the economy as a whole is quite low.
Lavorando all’interno in uno spazio recintato, come in contesti urbani i droni potrebbero sostituire le gru e ridurre significativamente i costi, i tempi e, soprattutto, i pericoli per i lavoratori impiegati.
The Dronecrete mural intends to highlight new urban realities where drones could be the new cranes and significantly reduce the cost, time and more importantly the danger level for workers on site.
La valutazione deve fare riferimento alle fonti di pericolo presenti in dette aree e all’esposizione dei lavoratori impiegati.
The assessment should refer to sources of danger present in these areas, and the exposure of workers employed.
La nostra visione di “creare una vita quotidiana migliore per la maggioranza delle persone” riguarda anche i co-worker, i clienti, i lavoratori impiegati dai nostri fornitori e le comunità in cui vivono.
Our vision “to create a better everyday life for the many people” includes our co-workers, customers, the co-workers of our suppliers and the communities where they live.
Numero totale di lavoratori impiegati nella fabbrica del football Wilson di Ada in Ohio: 120
Total number of workers employed by the Wilson football factory in Ada, Ohio: 120
Nel XIX secolo, la maggior parte dei lavoratori impiegati nella costruzione della rete ferroviaria occidentale degli Stati Uniti d'America era originaria della provincia del Guangdong.
Most of the railroad laborers in Canada, Western United States and Panama in the 19th century came from Guangdong.
Vale la regola che la quota del datore di lavoro deve essere almeno al livello della quota di tutti i lavoratori impiegati dall'azienda.
The share of the employer must be at least as high as the shares of all employees employed in the company.
L'industria della tecnologia è l'attività più importante della regione del Nord Savo, con i suoi 1, 9 miliardi di euro di fatturato annuo e 10 000 lavoratori impiegati direttamente (2012).
The technology industry is the most important business in the North Savo region with its 1.9 billion euros annual revenue and 10 000 directly employed employees (2012).
Sindacati e associazioni professionali Rappresentanza di interessi di lavoratori, impiegati, attività commerciali o professioni.
Trade unions and professional associations Interest representation of workers, employees, trades or professions.
Alle comunità agricole e alle vecchie famiglie ancora predominanti, si aggiunse un numero sempre maggiore di lavoratori, impiegati e artigiani.
The farming communities and the old families were still predominant but were joined by an increasing number of workers, employees and craftsmen.
I lavoratori impiegati nel settore alberghiero e del turismo hanno denunciato di essere stati costretti a prendere periodi di ferie prolungati non retribuiti.
Workers in the hospitality and tourism sectors reported being forced to take extended leave without pay.
In una recente dichiarazione, McDonalds aveva annunciato un piccolo aumento di stipendio per i pochi lavoratori impiegati nei punti direttamente controllati dalla holding, ma non per il 90% dei dipendenti dei ristoranti gestiti da affiliati.
In a recent statement, McDonald's had announced a small pay raise for the few workers in stores directly controlled by the holding company, but not for the 90% of employees in restaurants run by franchisees.
I lavoratori impiegati indirettamente dall’Azienda sono stimati in circa 57 mila unità.
57, 000 workers are estimated to be employed indirectly by the Company. Methodology
La third third way ibrida è basata sul principio della responsabilità condivisa tra lavoratori, impiegati e il governo.
The third way hybrid is based on the principle of shared responsibility between workers, employers and the government.
Spesso soggiornano da noi lavoratori impiegati presso Schlumberger, Halliburton, Reeves County Hospital o dipendenti statali.
Workers with Schlumberger, Halliburton, Reeves County Hospital and government employees often stay with us.
Ad esempio, in base al contratto per l’esecuzione dei lavori di costruzione all’estero, gli lavoratori impiegati dal datore di lavoro croato, possono essere inviati a lavorare in un sito di costruzione all’estero.
For instance, on grounds of a contract on conducting construction works abroad with foreign company, Croatian employees are being posted to carry out work on a construction site abroad.
La maggior parte dei lavoratori impiegati durante la costruzione del centro commerciale provenivano da India, Pakistan, Bangladesh e Sri Lanka.
Most of the workers used in construction of the mall were Indian, Pakistani, Bangladeshi and Sri Lankan guest workers.
(9) ResponsabilitÓ padronale in caso di incidenti, garantiti da una cauzione pagata dal datore di lavoro al fondo operaio in proporzione al numero di lavoratori impiegati ed alla rischiositÓ rappresentata dall'industria;
Responsibility of the bosses in the matter of accidents, guaranteed by a security paid by the employer into the workers' funds, and in proportion to the number of workers employed and the danger that the industry presents;
I lavoratori a contratto per prestazioni di lavoro temporaneo hanno diritti proporzionali di vacanza annuali e pubbliche, un salario di 13° mensilità, ed ogni altro pagamento che gli altri lavoratori, impiegati nella stessa compagnia hanno diritto.
Temporary workers have pro rata rights to annual and public holidays, a 13th month’s salary and any other payments which other workers employed by the same company are entitled to.
20 membri dello staff locale di vendita e di produzione, adesso portano a 125 il numero di lavoratori impiegati nel nostro gruppo imprenditoriale.
20 local staff in sales and production now bring to 125 the number of workers employed in this entrepreneurial group.
Per promuovere la trasparenza e sostenere i lavoratori impiegati nella nostra catena di produzione, oggi tutti i nostri board shorts e bikini sono realizzati in stabilimenti Fair Trade Certified™.
To promote transparency and support workers in our supply chain, all of our board shorts and bikinis are now made in Fair Trade Certified™ facilities.
Allo stesso modo, anche i lavoratori impiegati presso le aziende di lavorazione, smistamento e magazzinaggio godono di buone condizioni e livelli salariali, oltre che di un'adeguata formazione.
The workers at the processing, sorting and warehousing facilities are provided with similarly well-adjusted wages and conditions as well as training.
0.90078210830688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?